Psalms 126:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Când a întors Domnul robia Sionului, eram ca cei ce visează.
Romanian 2014
Când a adus Domnu-napoi Pe cei ce-au fost prinși de război Din al Sionului ținut, Parcă visam când i-am văzut.
Romanian 2015
Când DOMNUL a adus înapoi din captivitate pe cei ai Sionului, eram asemenea celor ce visează.
Romanian 2018
Când Iahve i-a adus acasă pe captivii care plecaseră din Sion, parcă visam.
Romanian 2020
Cântare a treptelor. Când Domnul i-a întors pe locuitorii Siónului din robie, ni se părea că visăm.
Romanian 2021
Când Domnul i-a întors acasă pe captivii Sionului, parcă visam.
Romanian BDK
Кынд а адус Домнул ынапой пе принший де рэзбой ай Сионулуй, паркэ висам.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(O cîntare a treptelor.) Cînd a adus Domnul înapoi pe prinşii de război ai Sionului, parcă visam.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când i-a adus Domnul înapoi pe prinșii de război ai Sionului, parcă visam.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(O cântare a treptelor.) Când a adus Domnul înapoi pe prinşii de război ai Sionului, parcă visam.