Psalms 127:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ferice de bărbatul care și‐a umplut tolba cu ele: nu se vor rușina când vor vorbi cu vrăjmașii lor în poartă.
Romanian 2014
Ferice de oameni-acei Cari și-au umplut tolba, cu ei! La poartă, când vrăjmașul vine, N-au să rămână de rușine.
Romanian 2015
Ferice de omul care își umple tolba cu ei, ei nu se vor rușina ci vor vorbi cu dușmanii la poartă.
Romanian 2018
Bărbatul care își umple tolba cu ei, este un om fericit; și nu îi va fi rușine când va vorbi cu dușmanii lui la poartă.
Romanian 2020
Fericit bărbatul care-și umple tolba cu ei! Nu se va face de rușine când va vorbi cu dușmanii săi la poartă.
Romanian 2021
Ferice de bărbatul care își umple tolba cu ei; ei nu se vor rușina când vor vorbi cu dușmanii la poartă.
Romanian BDK
Фериче де омул каре ышь умпле толба де сэӂець ку ей! Кэч ей ну вор рэмыне де рушине кынд вор ворби ку врэжмаший лор ла поартэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ferice de omul care îşi umple tolba de săgeţi cu ei! Căci ei nu vor rămînea de ruşine, cînd vor vorbi cu vrăjmaşii lor la poartă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ferice de omul care își umple tolba de săgeți cu ei! Căci ei nu vor rămâne de rușine când vor vorbi cu vrăjmașii lor la poartă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ferice de omul care îşi umple tolba de săgeţi cu ei! Căci ei nu vor rămâne de ruşine când vor vorbi cu vrăjmaşii lor la poartă.