Psalms 129:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
cu care secerătorul nu‐și umple mâna, nici legătorul de snopi brațul,
Romanian 2014
Secerătorul n-o s-o ia, Cel care legă snopi – la fel – Nu are să o ia nici el.
Romanian 2015
Cu care cosașul nu își umple mâna, nici sânul său cel ce leagă snopii.
Romanian 2018
Cel care adună recoltele nu își umple mâna cu ea; și cel care leagă snopii, nu o ia cu brațul lui.
Romanian 2020
cu care nu-și umple mâna cel care seceră și nici poala, cel care adună snopii!
Romanian 2021
Secerătorul nu-și umple mâna cu ea, și cel ce leagă snopii nu-și încarcă brațul cu ea.
Romanian BDK
Сечерэторул ну-шь умпле мына ку еа, чел че лягэ снопий ну-шь ынкаркэ брацул ку еа
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Secerătorul nu-şi umple mîna cu ea, cel ce leagă snopii nu-şi încarcă braţul cu ea,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Secerătorul nu-și umple mâna cu ea, cel ce leagă snopii nu-și încarcă brațul cu ea
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Secerătorul nu-şi umple mâna cu ea, cel ce leagă snopii nu-şi încarcă braţul cu ea,