Psalms 131:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cu adevărat am domolit și am supus tăcerii sufletul meu. Sufletul meu este în mine ca un copil înțărcat lângă mama sa, ca un copil înțărcat.
Romanian 2014
Sufletul meu e liniștit Și-ntotdeauna-i potolit, Precum copilul înțărcat, Lângă a sa mamă aflat.
Romanian 2015
Cu adevărat m-am purtat bine și m-am liniștit, ca un copil care este înțărcat de mama lui. Sufletul meu este întocmai ca un copil înțărcat.
Romanian 2018
Ci sufletul meu este calm și liniștit. Sunt ca un copil înțărcat care stă lângă mama lui. Da, sufletul meu se manifestă ca un copil înțărcat.
Romanian 2020
Sufletul îmi este împăcat și liniștit, ca un copil înțărcat la [sânul] mamei sale. Da, sufletul meu este în mine ca un copil înțărcat [în brațele mamei sale].
Romanian 2021
Dimpotrivă, mi-am odihnit și mi-am liniștit sufletul, ca un copil înțărcat lângă mama lui; sufletul îmi este ca un copil înțărcat.
Romanian BDK
Димпотривэ, суфлетул ымь есте лиништит ши потолит ка ун копил ынцэркат каре стэ лынгэ мама са; да, суфлетул меу есте ка ун копил ынцэркат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dimpotrivă, sufletul îmi este liniştit şi potolit, ca un copil înţercat, care stă lîngă mamă-sa; da, sufletul meu este ca un copil înţercat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dimpotrivă, sufletul îmi este liniștit și potolit ca un copil înțărcat care stă lângă mama sa; da, sufletul meu este ca un copil înțărcat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dimpotrivă, sufletul îmi este liniştit şi potolit ca un copil înţărcat care stă lângă mama sa; da, sufletul meu este ca un copil înţărcat.