Psalms 132:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul a jurat lui David în adevăr; nu se va abate de la aceasta: Voi pune din rodul trupului tău pe scaunul tău de domnie.
Romanian 2014
Atunci, făcut-a jurământ Lui David, căci l-a ascultat. Domnul, apoi, i-a arătat Ce este adevărul. El Nu se va-ntoarce-n nici un fel, De la ceea ce a jurat: „De-un fiu al tău, vei fi urmat. Acest fecior are să vie Pe al tău scaun de domnie.
Romanian 2015
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
Romanian 2018
Iahve i-a jurat lui David, spunându-i adevărul; și nu se va răzgândi. El a zis: „Voi pune pe tronul tău pe unul dintre urmașii tăi.
Romanian 2020
Domnul i-a jurat lui Davíd într-adevăr și nu-și va retrage cuvântul: „Din rodul trupului tău voi pune pe tronul tău.
Romanian 2021
Domnul i-a jurat lui David credincioșie. El nu-Și va retrage promisiunea: „Îl voi pune pe tronul tău pe unul dintre urmașii tăi.
Romanian BDK
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a jurat lui David adevărul, şi nu Se va întoarce dela ce a jurat: ’Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul i-a jurat lui David adevărul și nu Se va întoarce de la ce a jurat: „Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a jurat lui David adevărul şi nu Se va întoarce de la ce a jurat: "Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.