Psalms 135:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Doamne, numele tău ține în veac; Doamne, pomenirea ta din neam în neam.
Romanian 2014
O Doamne, sfântul Nume-al Tău Rămâne, pentru veșnicie, Iar pomenirea Ta, se știe Că ține-va necontenit, Din neam în neam, pân’ la sfârșit.
Romanian 2015
Numele tău, DOAMNE, dăinuiește pentru totdeauna; și amintirea ta, DOAMNE, din generație în generație.
Romanian 2018
Doamne, numele Tău este etern! Doamne, Tu ești amintit din generație în generație.
Romanian 2020
Doamne, numele tău [rămâne] în veci. Doamne, amintirea ta [rămâne] din generație în generație.
Romanian 2021
Doamne, Numele Tău rămâne pe vecie! Doamne, amintirea Ta rămâne din generație în generație.
Romanian BDK
Доамне, Нумеле Тэу рэмыне пе вечие; Доамне, помениря Та цине дин ням ын ням,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Doamne, Numele Tău rămîne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ţine din neam în neam,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne, Numele Tău rămâne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ține din neam în neam,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Doamne, Numele Tău rămâne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ţine din neam în neam,