Psalms 135:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
au urechi și nu aud și nicio suflare nu este în gura lor.
Romanian 2014
Au și urechi, frumos cioplite, Dar de auz ele-s lipsite. În a lor gură – niciodată – N-a fost suflare așezată.
Romanian 2015
Au urechi, dar nu aud; nici nu este vreo suflare în gurile lor.
Romanian 2018
Au urechi, dar nu aud; au nas, dar nu respiră cu nările lor.
Romanian 2020
au urechi, dar nu aud și nu este suflare în gura lor.
Romanian 2021
au urechi, dar nu aud. Da, ei n-au suflare în gură.
Romanian BDK
ау урекь, ши тотушь н-ауд, да, н-ау суфларе ын гурэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
au urechi, şi totuş n'aud, da, n'au suflare în gură.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
au urechi, și totuși n-aud, da, n-au suflare în gură.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
au urechi, şi totuşi n-aud, da, n-au suflare în gură.