Psalms 136:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Pe cel ce a bătut Egiptul în întâii născuți ai săi, căci în veac ține îndurarea lui!
Romanian 2014
Pe-Acela care i-a lovit Pe Egipteni și-a nimicit De-ndată, pe toți cei pe care, Întâi născuți, Egiptu-i are, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!
Romanian 2015
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
Romanian 2018
Lăudați pe Cel care a lovit Egiptul omorând pe primii lor născuți! – Bunătatea Lui este eternă!
Romanian 2020
El i-a lovit pe egipténi în întâii lor născuți, pentru că veșnică este îndurarea lui!
Romanian 2021
‒ …Celui Ce a lovit Egiptul prin întâii lor născuți… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Romanian BDK
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe Cel ce a lovit pe Egipteni în întîii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pe Cel ce i-a lovit pe egipteni în întâii lor născuți, căci în veac ține îndurarea Lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe Cel ce a lovit pe egipteni în întâii lor născuţi, căci în veac ţine îndurarea Lui!