Psalms 136:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cu mână tare și cu braț întins, căci în veac ține îndurarea lui!
Romanian 2014
Pe Cel cari brațul Și-a întins Și cu-a Sa mână l-a cuprins, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!
Romanian 2015
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Romanian 2018
A eliberat poporul acționând în forță cu mâna Lui și cu brațul întins! – Bunătatea Lui este eternă!
Romanian 2020
Cu mână tare și cu braț puternic, pentru că veșnică este îndurarea lui!
Romanian 2021
‒ …cu mână tare și cu brațul Său puternic… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Romanian BDK
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cu mînă tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cu mână tare și cu braț întins, căci în veac ține îndurarea Lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cu mână tare şi cu braţ întins, căci în veac ţine îndurarea Lui!