Psalms 136:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a scuturat pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie, căci în veac ține îndurarea lui!
Romanian 2014
Pe-Acela care l-a-nfruntat Pe Faraon și l-a-necat În Marea Roșie apoi, Cu ai săi oameni de război, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!
Romanian 2015
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Romanian 2018
Iahve l-a scăpat (pe Israel) de faraon și de armata lui, (omorându-i) în Marea Roșie! – Bunătatea Lui este eternă!
Romanian 2020
Și l-a aruncat pe Faraón cu oștirea lui în Marea Roșie, pentru că veșnică este îndurarea lui!
Romanian 2021
‒ …și i-a aruncat pe Faraon și armata acestuia în Marea Roșie… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Romanian BDK
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi a aruncat pe Faraon şi oştirea lui în marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și i-a aruncat pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie, căci în veac ține îndurarea Lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi a aruncat pe faraon şi oştirea lui în Marea Roşie, căci în veac ţine îndurarea Lui!