Psalms 136:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Spre moștenire lui Israel, robul său, căci în veac ține îndurarea lui!
Romanian 2014
Drept moștenire a dat El, O țară, pentru Israel, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!
Romanian 2015
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Romanian 2018
Această moștenire a fost asigurată lui Israel, sclavul Lui! – Bunătatea Lui este eternă!
Romanian 2020
Ca moștenire slujitorului său Israél, pentru că veșnică este îndurarea lui!
Romanian 2021
‒ …ca moștenire lui Israel, slujitorul Lui… ‒ Căci în veac ține îndurarea Lui!
Romanian BDK
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
de moștenire robului Său, Israel, căci în veac ține îndurarea Lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De moştenire robului Său Israel, căci în veac ţine îndurarea Lui!