Psalms 139:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Doamne, tu m‐ai cercetat și mă cunoști;
Romanian 2014
Doamne, mereu mă cercetezi Și mă cunoști, căci Tu mă vezi.
Romanian 2015
DOAMNE, tu m-ai cercetat și m- ai cunoscut.
Romanian 2018
„Doamne, Tu mă observi și mă cunoști!
Romanian 2020
Maestrului de cor. Al lui Davíd. Psalm. Doamne, tu mă cercetezi și mă cunoști;
Romanian 2021
Doamne, Tu mă cercetezi și mă cunoști!
Romanian BDK
Доамне, Ту мэ черчетезь де апроапе ши мэ куношть,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne, Tu mă cercetezi de aproape și mă cunoști,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti,