Psalms 139:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Îmi cercetezi cărarea mea și culcarea mea și cunoști toate căile mele.
Romanian 2014
Știi când mă culc, vezi pasul meu, Știi calea-n care umblu eu.
Romanian 2015
Îmi cercetezi cărarea și culcarea și cunoști toate căile mele.
Romanian 2018
Îmi analizezi comportamentul și vezi locul unde mă odihnesc noaptea. Tu mă cunoști până în cele mai mici detalii.
Romanian 2020
fie că umblu, fie că stau culcat, nimic nu-ți scapă; toate cărările mele îți sunt cunoscute.
Romanian 2021
Tu știi când umblu și când mă culc, și toate căile mele îți sunt cunoscute.
Romanian BDK
Штий кынд умблу ши кынд мэ кулк ши куношть тоате кэиле меле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Știi când umblu și când mă culc și cunoști toate căile mele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ştii când umblu şi când mă culc, şi cunoşti toate căile mele.