Psalms 142:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Când duhul meu era copleșit în mine, tu îmi cunoșteai cărarea. Pe calea în care umblam, mi‐au ascuns o cursă.
Romanian 2014
Când duhul meu este mâhnit, Tu-mi știi cărarea, negreșit. Cei răi s-au adunat acum Și-o cursă mi-au întins pe drum.
Romanian 2015
Când duhul meu a fost copleșit înăuntrul meu, atunci ai cunoscut cărarea mea. În calea pe care am umblat, ei au pus pe ascuns o capcană pentru mine.
Romanian 2018
Când spiritul îmi este întristat, Tu îmi cunoști comportamentul. Ei mi-au pus capcane mascate pe drumul pe care merg.
Romanian 2020
înaintea lui îmi vărs necazul, înaintea lui fac cunoscută strâmtorarea.
Romanian 2021
Când îmi este sleit duhul în mine, Tu-mi cunoști cărarea. Pe calea pe care merg, ei mi-au ascuns curse.
Romanian BDK
Кынд ымь есте мыхнит духул ын мине, Ту ымь куношть кэраря. Пе друмул пе каре умблу, мь-ау ынтинс о курсэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd îmi este mîhnit duhul în mine, Tu îmi cunoşti cărarea. Pe drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când îmi este mâhnit duhul în mine, Tu îmi cunoști cărarea. Pe drumul pe care umblu mi-au întins o cursă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când îmi este mâhnit duhul în mine,Tu îmi cunoşti cărarea. Pe drumul pe care umblu, mi-au întins o cursă.