Psalms 142:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Am strigat către tine, Doamne, am zis: Tu ești adăpostul meu, partea mea în pământul celor vii.
Romanian 2014
Doamne, la Tine doar, strig eu: „Tu ești scăparea mea, mereu, Iar pe pământ, Te dovedești Că a mea moștenire ești.”
Romanian 2015
Am strigat către tine, DOAMNE, am spus: Tu ești locul meu de scăpare și partea mea în țara celor vii.
Romanian 2018
Doamne, eu te chem zicând: „Tu ești adăpostul meu și moștenirea mea pe pământul oamenilor vii!”
Romanian 2020
Privește la dreapta mea și vezi: nu este nimeni care să mă cunoască! Niciun [loc de] refugiu nu mai este pentru mine și nu este nimeni să se îngrijească de sufletul meu.
Romanian 2021
Te chem, Doamne, zicând: „Tu ești adăpostul meu, partea mea de moștenire pe pământul celor vii!“.
Romanian BDK
Доамне, кэтре Тине стриг ши зик: „Ту ешть скэпаря мя, партя мя де моштенире пе пэмынтул челор вий.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Doamne, către Tine strig, şi zic: ’Tu eşti scăparea mea, partea mea de moştenire pe pămîntul celor vii.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne, către Tine strig și zic: „Tu ești scăparea mea, partea mea de moștenire pe pământul celor vii.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Doamne, către Tine strig şi zic: "Tu eşti scăparea mea, Partea mea de moştenire pe pământul celor vii."