Psalms 144:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ca fiii noștri să fie ca sadurile ce cresc în tinerețea lor și fetele noastre ca pietrele de colț, tăiate după felul unui palat,
Romanian 2014
Ai noștri fii s-au arătat Niște odrasle care cresc Și tinerețe dovedesc. Fetele noastre, ne-ndoios, Sunt niște stâlpi, săpați frumos, Cari fac podoaba caselor Ce sunt ai împăraților.
Romanian 2015
Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
Romanian 2018
Atunci când voi fi scăpat de ei, fiii noștri își vor trăi tinerețea ca niște plante bine crescute. Fetele noastre vor fi ca niște stâlpi sculptați care susțin un palat.
Romanian 2020
Fiii noștri să fie ca vlăstarele ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre, precum coloanele din unghiuri, sculptate, pentru templu.
Romanian 2021
Atunci fiii noștri, în tinerețea lor, vor fi ca niște plante bine crescute. Fetele noastre vor fi ca niște stâlpi sculptați pentru structura unui palat.
Romanian BDK
Фиий ноштри сунт ка ниште одрасле, каре креск ын тинереця лор; фетеле ноастре, ка ниште стылпь сэпаць фрумос, каре фак подоаба каселор ымпэрэтешть.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiii noştri sînt ca nişte odrasle, cari cresc în tinereţa lor; fetele noastre ca nişte stîlpi săpaţi frumos, cari fac podoaba caselor împărăteşti.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiii noștri sunt ca niște odrasle, care cresc în tinerețea lor; fetele noastre, ca niște stâlpi săpați frumos, care fac podoaba caselor împărătești.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiii noştri sunt ca nişte odrasle, care cresc în tinereţea lor; fetele noastre, ca nişte stâlpi săpaţi frumos, care fac podoaba caselor împărăteşti.