Psalms 145:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mare este Domnul și foarte vrednic de lăudat și mărimea sa nepătrunsă.
Romanian 2014
Mare e Domnul Dumnezeu, Vrednic de laudă, mereu. Mărimea Lui ni se arată A fi – mereu – nemăsurată. Atât de mare a ajuns, Încât este de nepătruns.
Romanian 2015
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
Romanian 2018
Iahve este mare și foarte demn de laudă! Grandoarea Lui nu are limită!
Romanian 2020
ghímel Domnul este mare și preaînălțat, măreția lui este fără margini.
Romanian 2021
Domnul este mare și foarte demn de laudă! Măreția Lui este de nepătruns!
Romanian BDK
Маре есте Домнул ши фоарте вредник де лаудэ, ши мэримя Луй есте непэтрунсэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mare este Domnul și foarte vrednic de laudă, și mărimea Lui este nepătrunsă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.