Psalms 149:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
ca să facă asupra lor judecata care este scrisă! Această cinste o au toți sfinții săi. Lăudați pe Domnul.
Romanian 2014
Ca judecățile rostite, Să fie – astfel – împlinite! Lucrul acesta, ne-ndoios, O cinste-i pentru credincios. Aduceți laude, mereu, Pentru al nostru Dumnezeu!
Romanian 2015
Pentru a împlini judecata scrisă împotriva lor; această onoare o au toți sfinții lui. Lăudați pe DOMNUL.
Romanian 2018
Să execute astfel sentința scrisă. Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Săi! Lăudați-L pe Iahve!
Romanian 2020
ca să facă cu ei judecata [care a fost] scrisă; aceasta este o cinste pentru toți credincioșii lui. Aleluia!
Romanian 2021
și să împlinească astfel judecata scrisă. Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Săi! Lăudați-L pe Domnul!
Romanian BDK
ка сэ адукэ ла ындеплинире ымпотрива лор жудеката скрисэ! Ачаста есте о чинсте пентру тоць крединчоший Луй. Лэудаць пе Домнул!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii Lui. Lăudaţi pe Domnul!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toți credincioșii Lui. Lăudați-L pe Domnul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să aducă la îndeplinire împotriva lor judecata scrisă! Aceasta este o cinste pentru toţi credincioşii Lui. Lăudaţi pe Domnul!