Psalms 16:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cât despre sfinții care sunt pe pământ, ei sunt cei măreți în care îmi este toată desfătarea.
Romanian 2014
Sfinții din țară – ne-ndoios – Și omul cel evlavios, Plăcere-s sufletului meu.
Romanian 2015
Ci până la sfinții care sunt pe pământ și până la cei nobili, în care este toată desfătarea mea.
Romanian 2018
Sfinții care există în țară, sunt oameni remarcabili care îmi produc o totală satisfacție.
Romanian 2020
În sfinții care sunt pe pământ, în cei puternici, în ei era toată plăcerea mea.
Romanian 2021
Cât despre sfinții care sunt în țară, ei și cei măreți, în ei este toată plăcerea mea!
Romanian BDK
Сфинций каре сунт ын царэ, оамений евлавиошь, сунт тоатэ плэчеря мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sfinţii, cari sînt în ţară, oamenii evlavioşi, sînt toată plăcerea mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sfinții care sunt în țară, oamenii evlavioși, sunt toată plăcerea mea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sfinţii care sunt în ţară, oamenii evlavioşi, sunt toată plăcerea mea.