Psalms 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El este asemenea unui leu lacom de pradă și ca un pui de leu pândind în locuri dosnice.
Romanian 2014
Ei sunt asemeni unui leu Flămând și lacom tot mereu, Sau ca și puiul leului – La pândă – în culcușul lui.
Romanian 2015
Asemenea unui leu lacom de prada lui și precum un leu tânăr pândind în locuri tainice.
Romanian 2018
Parcă ar fi un leu care dorește intens să sfâșie, sau un pui de leu care așteaptă (momentul atacului camuflat) în vegetația deasă.
Romanian 2020
cu înfățișare ca de leu care tânjește după pradă și ca un pui de leu ce stă [la pândă] în ascunzișuri.
Romanian 2021
Parcă ar fi un leu care tânjește să sfâșie, un pui de leu care așteaptă în ascunziș.
Romanian BDK
Паркэ ар фи ун леу лаком дупэ прадэ, ун пуй де леу каре стэ ла пындэ ын кулкушул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Parcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu, care stă la pîndă în culcuşul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Parcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu care stă la pândă în culcușul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Parcă ar fi un leu lacom după pradă, un pui de leu care stă la pândă în culcuşul lui.