Psalms 18:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi chema pe Domnul care este vrednic de lăudat și voi fi mântuit de vrăjmașii mei.
Romanian 2014
Iată că eu doar am strigat „Să fie Domnul lăudat!” Și-ndată fost-am izbăvit De cei care m-au dușmănit.
Romanian 2015
Voi chema pe DOMNUL, care este demn de laudă, astfel voi fi salvat din mâna dușmanilor mei.
Romanian 2018
Eu Îl chem în ajutor pe Iahve care merită să fie lăudat; și (astfel) sunt scăpat de dușmanii mei.
Romanian 2020
Doamne, stânca mea, fortăreața mea și eliberatorul meu; Dumnezeul meu, stânca mea în care mi-am căutat refugiu, scutul meu, cornul mântuirii mele și scăparea mea.
Romanian 2021
L-am chemat pe Domnul, Cel demn de laudă, și am fost eliberat din mâinile dușmanilor mei.
Romanian BDK
Еу стриг: „Лэудат сэ фие Домнул!” ши сунт избэвит де врэжмаший мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu strig: , Lăudat să fie Domnul!` şi sînt izbăvit de vrăjmaşii mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu strig: „Lăudat să fie Domnul!” și sunt izbăvit de vrăjmașii mei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu strig: "Lăudat să fie Domnul!", şi sunt izbăvit de vrăjmaşii mei.