Psalms 18:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Voi urmări pe vrăjmașii mei și‐i voi ajunge și nu mă voi întoarce până nu vor fi nimiciți.
Romanian 2014
Pe-ai mei vrăjmași îi urmăresc; Din urmă îi ajung apoi, Și nu mă întorc înapoi Până când nu îi nimicesc.
Romanian 2015
Am urmărit pe dușmanii mei și i-am ajuns și nu m-am întors înapoi până ce nu au fost mistuiți.
Romanian 2018
Îmi urmăresc dușmanii și îi ajung. Nu mă întorc până nu îi distrug complet.
Romanian 2020
Ai lărgit calea sub pașii mei și nu s-au clătinat gleznele mele.
Romanian 2021
Îmi urmăresc dușmanii și-i ajung; nu mă întorc până nu-i nimicesc.
Romanian BDK
Урмэреск пе врэжмаший мей, ый ажунг ши ну мэ ынторк пынэ ну-й нимическ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung, şi nu mă întorc pînă nu- i nimicesc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îi urmăresc pe vrăjmașii mei, îi ajung și nu mă întorc până nu-i nimicesc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung şi nu mă întorc până nu-i nimicesc.