Psalms 18:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Tu m‐ai izbăvit din certele poporului; m‐ai pus cap neamurilor: un popor pe care nu‐l cunoșteam îmi va sluji.
Romanian 2014
Din ne-nțelegerile care, Mereu, poporul meu le are, Tu ești Acela care poți, Întotdeauna, să mă scoți. Mă pui în fruntea tuturor, Al neamurilor domnitor. Un neam pe cari nu-l cunoșteam, Acuma drept supus îl am
Romanian 2015
M-ai scăpat de luptele poporului; și m-ai făcut capul păgânilor, un popor pe care nu l -am cunoscut mă va servi.
Romanian 2018
Tu mă scapi de acuzațiile poporului; și mă desemnezi să fiu conducătorul popoarelor. Mă slujește un popor pe care nu îl cunosc.
Romanian 2020
I-am zdrobit ca pulberea în bătaia vântului, ca pe noroiul de pe străzi i-am călcat.
Romanian 2021
Tu mă scapi de învinuirile poporului, mă pui căpetenie a națiunilor; un popor pe care nu-l cunosc îmi slujește.
Romanian BDK
Ту мэ скапь дин неынцелеӂериле попорулуй, мэ пуй ын фрунтя нямурилор; ун попор пе каре ну-л куноштям ымь есте супус.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor, pe care nu- l cunoaşteam, îmi este supus.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu mă scapi din neînțelegerile poporului, mă pui în fruntea neamurilor; un popor pe care nu-l cunoșteam îmi este supus.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor pe care nu-l cunoşteam îmi este supus.