Psalms 19:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ele sunt mai de dorit decât aurul: da, decât mult aur curat; mai dulci decât mierea și decât picăturile fagurului.
Romanian 2014
Mai mult preț ele-au arătat, Decât tot aurul curat. Dulceața lor e mult mai mare, Decât dulceața ce o are Mierea din fagure în ea.
Romanian 2015
Mai de dorit sunt ele decât aurul, da, decât mult aur pur; mai dulci decât mierea, chiar decât picurul din faguri.
Romanian 2018
Acestea sunt mai valoroase decât aurul. Valorează mi mult decât mult aur curat. Sunt mai dulci decât mierea care pică din faguri.
Romanian 2020
Teama de Domnul este curată, rămâne pentru totdeauna; judecățile Domnului sunt adevărate, toate sunt drepte.
Romanian 2021
Ele sunt mai de dorit decât aurul, decât mult aur pur, sunt mai dulci decât mierea, decât picurul din faguri.
Romanian BDK
Еле сунт май де прец декыт аурул, декыт мулт аур курат; сунт май дулчь декыт мьеря, декыт пикурул дин фагурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ele sînt mai de preţ decît aurul, decît mult aur curat; sînt mai dulci decît mierea, decît picurul din faguri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ele sunt mai de preț decât aurul, decât mult aur curat; sunt mai dulci decât mierea, decât picurul din faguri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ele sunt mai de preţ decât aurul, decât mult aur curat; sunt mai dulci decât mierea, decât picurul din faguri.