Psalms 19:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sfoara lor se întinde prin tot pământul și graiul lor până la marginile lumii. În ele a așezat un cort soarelui.
Romanian 2014
Veștile ei se răspândesc Peste pământ și-l împânzesc, Cutreierând lumea cea mare, Până la ale ei hotare. În ceruri, mâna Domnului Un cort întins-a soarelui.
Romanian 2015
Coarda lor a străbătut tot pământul și cuvintele lor până la marginea lumii. În ele a așezat un tabernacol soarelui,
Romanian 2018
Mesajul lor străbate întregul pământ; și cuvintele lor ajung până la marginile lumii. El a amenajat în cer un cort soarelui.
Romanian 2020
Nu e vorbire, nu sunt cuvinte ale căror glasuri să se poată auzi,
Romanian 2021
Glasul lor a străbătut întreg pământul, și cuvintele lor au ajuns până la marginea lumii. În ceruri, El a întins un cort soarelui.
Romanian BDK
дар рэсунетул лор стрэбате тот пэмынтул ши гласул лор мерӂе пынэ ла марӂиниле лумий. Ын черурь, Ел а ынтинс ун корт соарелуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dar răsunetul lor străbate tot pămîntul, şi glasul lor merge pînă la marginile lumii. În ceruri El a întins un cort soarelui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar răsunetul lor străbate tot pământul și glasul lor merge până la marginile lumii. În ceruri El a întins un cort soarelui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dar răsunetul lor străbate tot pământul, şi glasul lor merge până la marginile lumii. În ceruri El a întins un cort soarelui.