Psalms 20:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Acum cunosc că Domnul mântuiește pe unsul său; el îi va răspunde din cerurile sfințeniei sale cu tăria mântuitoare a dreptei sale.
Romanian 2014
Eu știu că El, pe unsul Său, Îl va scăpa necontenit, Îi va răspunde – negreșit – Din locul Său cel sfânt și are Să-i dea mereu ajutorare, Căci dreapta Lui cea încercată, Atotputernică se-arată.
Romanian 2015
Acum știu că DOMNUL salvează pe unsul său, îl va asculta din cerul său sfânt cu puterea salvatoare a dreptei sale.
Romanian 2018
Acum știu că Iahve îl salvează pe cel uns de El (ca rege); și îi va răspunde din sfântul Său cer, intervenind decisiv cu dreapta Lui ca să îi ofere o remarcabilă salvare.
Romanian 2020
Vom striga de bucurie pentru mântuirea ta și vom înălța stindardul în numele Dumnezeului nostru; să împlinească Domnul toate cererile tale!
Romanian 2021
Acum știu că Domnul îl salvează pe unsul Său; El îi va răspunde din Ceruri, din Lăcașul Lui cel sfânt, prin puterea salvatoare a dreptei Sale.
Romanian BDK
Штиу де акум кэ Домнул скапэ пе унсул Сэу ши-й ва рэспунде дин черурь, дин Локашул Луй чел Сфынт, прин ажуторул атотпутерник ал дрептей Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ştiu de acum că Domnul scapă pe unsul Său, şi- i va răspunde din ceruri, din locaşul Lui cel Sfînt, prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Știu de acum că Domnul îl scapă pe unsul Său și-i va răspunde din ceruri, din locașul Lui cel sfânt, prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ştiu de acum că Domnul scapă pe unsul Său şi-i va răspunde din ceruri, din locaşul Lui cel sfânt, prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.