Psalms 21:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Doamne, împăratul se va bucura de puterea ta și mult se va veseli de mântuirea ta!
Romanian 2014
Doamne, al nostru împărat Se bucură, neîncetat, De ocrotirea Ta cea tare, Pe care Tu, plin de-ndurare, Prin mila Ta i-o dăruiești. Ce bine îl înveselești Cu ajutoru-Ți minunat!
Romanian 2015
Împăratul se va bucura în puterea ta, DOAMNE; și cât de mult se va bucura în salvarea ta!
Romanian 2018
Doamne, regele se bucură de forța pe care i-o dai; și este vesel datorită salvării Tale!
Romanian 2020
Maestrului de cor. Psalm. Al lui Davíd.
Romanian 2021
Doamne, regele se bucură de puterea pe care i-o dai. Cât este de vesel datorită ajutorului Tău!
Romanian BDK
Доамне, ымпэратул се букурэ де окротиря путерникэ пе каре й-о дай Ту. Ши кум ыл умпле де веселие ажуторул Тэу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică, pe care i- o dai Tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul Tău!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică pe care i-o dai Tu. Și cum îl umple de veselie ajutorul Tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al lui David.) Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică pe care i-o dai Tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul Tău!