Psalms 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci împărăția este a Domnului și el domnește între neamuri.
Romanian 2014
Căci numai a lui Dumnezeu E-mpărăția, tot mereu. El este Cel ce Se vădește Că peste neamuri stăpânește.
Romanian 2015
Pentru că împărăția este a DOMNULUI și el este guvernatorul peste națiuni.
Romanian 2018
pentru că guvernarea aparține lui Iahve. El este Stăpânul popoarelor!
Romanian 2020
Își vor aduce aminte și se vor întoarce la Domnul toate marginile pământului, se vor prosterna înaintea lui toate familiile neamurilor.
Romanian 2021
căci a Domnului este domnia și El stăpânește peste națiuni!
Romanian BDK
Кэч а Домнулуй есте Ымпэрэция: Ел стэпынеште песте нямурь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci a Domnului este împărăţia: El stăpîneşte peste neamuri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci a Domnului este Împărăția: El stăpânește peste neamuri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci a Domnului este împărăţia: El stăpâneşte peste neamuri.