Psalms 24:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El va lua binecuvântare de la Domnul și dreptate de la Dumnezeul mântuirii lui.
Romanian 2014
Acela fi-va ne-ncetat – De Domnul – binecuvântat Și va ajunge starea lui A fi pe placul Domnului, Cum Domnul mântuirii sale Are de a găsi cu cale.
Romanian 2015
El va primi binecuvântare de la DOMNUL și dreptate de la Dumnezeul salvării sale.
Romanian 2018
El va primi binecuvântare de la Iahve; și Dumnezeul salvării lui îl va accepta.
Romanian 2020
Acesta va primi binecuvântare de la Domnul și dreptate de la Dumnezeu, mântuitorul său.
Romanian 2021
El va primi binecuvântare de la Domnul și dreptate de la Dumnezeul mântuirii lui.
Romanian BDK
Ачела ва кэпэта бинекувынтаря Домнулуй, старя дупэ воя Луй, датэ де Думнезеул мынтуирий луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acela va căpăta binecuvîntarea Domnului, starea după voia Lui dată de Dumnezeul mîntuirii lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acela va căpăta binecuvântarea Domnului, starea după voia Lui, dată de Dumnezeul mântuirii lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acela va căpăta binecuvântarea Domnului, starea după voia Lui dată de Dumnezeul mântuirii lui.