Psalms 24:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cine este acest Împărat al slavei? Domnul cel tare și puternic, Domnul cel puternic în război.
Romanian 2014
„Cine e Cel, astfel, chemat? Cine este Acel pe care, Drept Împărat, slava Îl are?” Domnul Cel tare, negreșit, Viteaz în lupte dovedit.
Romanian 2015
Cine este acest Împărat al gloriei? DOMNUL puternic și tare, DOMNUL tare în bătălie.
Romanian 2018
Cine este acest Rege al gloriei? Iahve, Luptătorul care are (cea mai) mare forță. El este un luptător remarcabil în timpul confruntării!
Romanian 2020
Cine este acest rege al gloriei? E Domnul cel tare și puternic, Domnul cel viteaz în luptă!
Romanian 2021
Cine este Acest Împărat al gloriei? Domnul cel tare și puternic, Domnul cel puternic în luptă!
Romanian BDK
„Чине есте ачест Ымпэрат ал славей?” Домнул чел таре ши путерник, Домнул чел витяз ын лупте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Cine este acest Împărat al slavei?’ -Domnul cel tare şi puternic, Domnul cel viteaz în lupte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Cine este acest Împărat al slavei?” Domnul cel tare și puternic, Domnul cel viteaz în lupte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Cine este acest Împărat al slavei?" – Domnul cel tare şi puternic, Domnul cel viteaz în lupte.