Psalms 25:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul este bun și drept; de aceea el va arăta păcătoșilor calea.
Romanian 2014
Iată că Domnul Dumnezeu E bun și este drept, mereu. El, păcătoșilor, le-arată Calea ce trebuie urmată.
Romanian 2015
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
Romanian 2018
Iahve este bun și corect. Așa se explică de ce le dă El învățătură celor păcătoși, arătându-le drumul (corect).
Romanian 2020
tet Domnul este bun și drept, de aceea el îi învață pe cei păcătoși calea;
Romanian 2021
Domnul este bun și drept, de aceea le arată păcătoșilor calea.
Romanian BDK
Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul este bun şi drept: de aceea arată El păcătoşilor calea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul este bun și drept, de aceea le arată El păcătoșilor calea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul este bun şi drept: de aceea arată El păcătoşilor calea.