Psalms 25:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El călăuzește pe cei smeriți în dreptate și învață pe cei smeriți calea lui.
Romanian 2014
Pe cei smeriți, să umble-i face, În tot ce este drept și-n pace, Căci îi învață calea Lui.
Romanian 2015
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
Romanian 2018
Iahve îi ghidează pe cei umili, ca să aleagă și să ia decizii corecte; și îi învață metodele Lui pe cei care sunt modești.
Romanian 2020
iod îi face pe cei sărmani să umble după dreptate, îi învață pe cei umiliți căile sale.
Romanian 2021
El îi îndrumă pe cei smeriți în ceea ce este drept și îi învață pe cei smeriți calea Lui.
Romanian BDK
Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El îi face pe cei smeriți să umble în tot ce este drept. El îi învață pe cei smeriți calea Sa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.