Psalms 26:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci bunătatea ta este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
Romanian 2014
Iată că bunătatea Ta, În fața mea, mereu, va sta Și-n adevărul Tău – mereu, Cât voi trăi – umbla-voi eu.
Romanian 2015
Pentru că bunătatea ta iubitoare este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul tău.
Romanian 2018
Bunătatea Ta este mereu înaintea mea; și eu îmi trăiesc viața bazat pe adevărul Tău.
Romanian 2020
căci bunătatea ta este înaintea ochilor mei și umblu în adevărul tău!
Romanian 2021
Căci îndurarea Ta este înaintea ochilor mei și am umblat în adevărul Tău.
Romanian BDK
Кэч бунэтатя Та есте ынаинтя окилор мей ши умблу ын адевэрул Тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei și umblu în adevărul Tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci bunătatea Ta este înaintea ochilor mei, şi umblu în adevărul Tău.