Psalms 26:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu‐mi răpi sufletul cu păcătoșii, nici viața cu oamenii de sânge,
Romanian 2014
Nu-mi lăsa sufletul să vrea, Cu păcătoșii, ca să stea, Nici a mea viață, cu cei care Sânge-au vărsat fără-ncetare
Romanian 2015
Nu îmi pune sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața mea cu oamenii sângeroși,
Romanian 2018
Nu îmi lua sufletul împreună cu cei păcătoși! Nu îmi lua viața împreună cu cei care fac să curgă sânge.
Romanian 2020
Să nu iei sufletul meu [laolaltă] cu cei păcătoși și viața mea cu cea a vărsătorilor de sânge,
Romanian 2021
Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoși, nici viața, împreună cu oamenii setoși de sânge,
Romanian BDK
Ну-мь луа суфлетул ымпреунэ ку пэкэтоший, нич вяца ку оамений каре варсэ сынӂе,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii cari varsă sînge,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoșii, nici viața cu oamenii care varsă sânge,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu-mi lua sufletul împreună cu păcătoşii, nici viaţa cu oamenii care varsă sânge,