Psalms 27:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Învață‐mă, Doamne, calea ta și du‐mă pe cărarea cea dreaptă din pricina vrăjmașilor mei.
Romanian 2014
Mă-nvață, mă povățuiește Și-arată-mi Doamne, calea Ta, Să pot, pe ea, mereu, a sta, Ferit fiind de toți acei Care îmi sunt vrăjmași ai mei.
Romanian 2015
Învață-mă calea ta, DOAMNE, și condu-mă pe o cărare netedă, din cauza dușmanilor mei.
Romanian 2018
Doamne, învață-mă să îmi trăiesc viața conform metodelor recomandate de Tine. Condu-mă pe drumul bun – din cauza dușmanilor mei!
Romanian 2020
Arată-mi, Doamne, calea ta, călăuzește-mă pe calea cea dreaptă din cauza dușmanilor mei!
Romanian 2021
Doamne, învață-mă calea Ta, condu-mă pe cărarea cea netedă, din cauza celor ce mă pândesc.
Romanian BDK
Ынвацэ-мэ, Доамне, каля Та ши повэцуеште-мэ пе кэраря чя дряптэ дин причина врэжмашилор мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Învaţă-mă, Doamne, calea Ta, şi povăţuieşte-mă pe cărarea cea dreaptă, din pricina vrăjmaşilor mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Învață-mă, Doamne, calea Ta și povățuiește-mă pe cărarea cea dreaptă din pricina vrăjmașilor mei!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Învaţă-mă, Doamne, calea Ta şi povăţuieşte-mă pe cărarea cea dreaptă, din pricina vrăjmaşilor mei.