Psalms 28:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dă‐le după lucrul lor și după răutatea faptelor lor; dă‐le după lucrarea mâinilor lor; dă‐le ce li se cuvine.
Romanian 2014
Dă-le răsplată ne-ncetat, Așa precum ei au lucrat, După lucrarea mâinilor Și după răutatea lor! Să le dai plata meritată Așa cum se cuvine dată!
Romanian 2015
Dă-le conform faptelor lor și conform stricăciunii sforțărilor lor, dă-le după lucrarea mâinilor lor; întoarce-le după ceea ce merită.
Romanian 2018
Recompensează-i conform faptelor lor și în acord cu răutatea lucrărilor lor. Dă-le tot ce reclamă faptele mâinilor lor! Întoarce împotriva lor recompensa adecvată (faptelor lor)!
Romanian 2020
Dă-le după faptele lor și după răutatea purtării lor; dă-le după lucrarea mâinilor lor, plătește-le cum se cuvine!
Romanian 2021
Dă-le potrivit cu lucrarea lor, potrivit cu răutatea faptelor lor. Dă-le potrivit cu lucrarea mâinilor lor! Întoarce asupra lor răsplata cuvenită!
Romanian BDK
Рэсплэтеште-ле дупэ лукрэриле лор ши дупэ рэутатя фаптелор лор, рэсплэтеште-ле дупэ лукраря мынилор лор! Дэ-ле плата каре ли се кувине!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Răsplăteşte-le după lucrările lor şi după răutatea faptelor lor, răsplăteşte-le după lucrarea mînilor lor! Dă-le plata care li se cuvine!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Răsplătește-le după lucrările lor și după răutatea faptelor lor, răsplătește-le după lucrarea mâinilor lor! Dă-le plata care li se cuvine!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Răsplăteşte-le după lucrările lor şi după răutatea faptelor lor, răsplăteşte-le după lucrarea mâinilor lor! Dă-le plata care li se cuvine!