Psalms 28:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Pentru că nu iau aminte la lucrările Domnului, nici la lucrarea mâinilor sale, el îi va surpa și nu‐i va zidi.
Romanian 2014
Ei, la lucrarea Domnului – La tot ce face mâna Lui – Nu vor, deloc, să ia aminte, Ci își duc viața înainte. Domnul să îi doboare dar, Să nu se mai ridice iar!
Romanian 2015
Pentru că nu iau aminte la lucrările DOMNULUI, nici la lucrul mâinilor sale, el îi va nimici și nu îi va edifica.
Romanian 2018
Ei nu țin cont de lucrările lui Iahve și de faptele mâinilor Lui. Din această cauză, El îi va dărâma și nu îi va mai construi vreodată!
Romanian 2020
Căci ei nu au înțeles faptele Domnului, nici lucrarea mâinilor sale; să-i năruie și să nu-i mai zidească!
Romanian 2021
Pentru că ei nu se gândesc la lucrările Domnului și la lucrarea mâinilor Lui, El îi va dărâma și nu-i va mai zidi din nou!
Romanian BDK
Кэч ей ну яу аминте ла лукрэриле Домнулуй, ла лукраря мынилор Луй. Сэ-й добоаре ши сэ ну-й май скоале!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci ei nu iau aminte la lucrările Domnului, la lucrarea mînilor Lui. Să- i doboare şi să nu- i mai scoale!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci ei nu iau aminte la lucrările Domnului, la lucrarea mâinilor Lui. Să-i doboare și să nu-i mai scoale!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci ei nu iau aminte la lucrările Domnului, la lucrarea mâinilor Lui. Să-i doboare şi să nu-i mai scoale!