Psalms 30:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
O, Doamne Dumnezeul meu, am strigat către tine și m‐ai vindecat!
Romanian 2014
Când eu strigat-am către Tine, Iată că Tu m-ai ascultat Și vindecare-apoi mi-ai dat.
Romanian 2015
DOAMNE Dumnezeul meu, am strigat către tine și m-ai vindecat.
Romanian 2018
Doamne, Dumnezeul meu, când am strigat spre Tine, Tu m-ai vindecat.
Romanian 2020
Te preamăresc, Doamne, pentru că m-ai eliberat și n-ai lăsat pe vrăjmașii mei să râdă de mine.
Romanian 2021
Doamne, Dumnezeul meu, am strigat către Tine după ajutor și Tu m-ai vindecat.
Romanian BDK
Доамне Думнезеуле, еу ам стригат кэтре Тине, ши Ту м-ай виндекат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Doamne, Dumnezeule, eu am strigat către Tine, şi Tu m'ai vindecat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Doamne Dumnezeule, eu am strigat către Tine, și Tu m-ai vindecat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Doamne Dumnezeule, eu am strigat către Tine, şi Tu m-ai vindecat.