Psalms 31:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Iubiți pe Domnul, toți sfinții săi! Domnul păzește pe cei credincioși și răsplătește cu prisos celui ce lucrează cu mândrie.
Romanian 2014
Voi toți cei cari sunteți iubiți De Dumnezeu, mereu să știți Că trebuie, la fel apoi, Pe Domnul să-L iubiți și voi. Pe credincioși, El îi păzește, Dar foarte aspru-i pedepsește Pe cei cari mândri s-au vădit.
Romanian 2015
Iubiți pe DOMNUL, voi toți sfinții lui, fiindcă DOMNUL păstrează pe cei credincioși și răsplătește din plin pe înfăptuitorul mândru.
Romanian 2018
Iubiți-L pe Iahve, voi toți care sunteți credincioșii Lui; pentru că El protejează pe cei care Îi sunt loiali, dar le oferă celor mândri exact ce merită!
Romanian 2020
În neliniștea mea, ziceam: „Sunt izgonit dinaintea ochilor tăi”, dar tu ai ascultat glasul rugăciunii mele când am strigat către tine.
Romanian 2021
Iubiți-L pe Domnul, toți sfinții Lui, Domnul păzește pe cei credincioși, dar celor ce se poartă cu mândrie le dă ce li se cuvine.
Romanian BDK
Юбиць дар пе Домнул, тоць чей юбиць де Ел, кэч Домнул пэзеште пе чей крединчошь ши педепсеште аспру пе чей мындри!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iubiţi dar pe Domnul, toţi cei iubiţi de El. Căci Domnul păzeşte pe cei credincioşi, şi pedepseşte aspru pe cei mîndri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iubiți-L dar pe Domnul, toți cei iubiți de El, căci Domnul îi păzește pe cei credincioși și-i pedepsește aspru pe cei mândri!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iubiţi, dar, pe Domnul, toţi cei iubiţi de El. Căci Domnul păzeşte pe cei credincioşi, şi pedepseşte aspru pe cei mândri.