Psalms 31:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mă voi veseli și mă voi bucura de îndurarea ta; căci ai văzut întristarea mea, ai cunoscut sufletul meu în strâmtorări,
Romanian 2014
Fă-mă să mă înveselesc, Căci să mă bucur – îmi doresc – De nesfârșita-Ți îndurare. Tu-mi știi ticăloșia-mi mare, Neliniștea care mereu Îmi macină sufletul meu,
Romanian 2015
Voi fi vesel și mă voi bucura în mila ta, fiindcă ai luat aminte la tulburarea mea; mi ai cunoscut sufletul chiar în nenorociri.
Romanian 2018
Mă voi bucura și voi fi vesel datorită bunătății Tale – pentru că mi-ai văzut necazul și ai cunoscut chinul sufletului meu.
Romanian 2020
Tu urăști pe cei care păzesc deșertăciunile idolilor, eu însă îmi pun încrederea [numai] în Domnul.
Romanian 2021
Mă voi bucura și mă voi înveseli în îndurarea Ta, fiindcă mi-ai văzut suferința și ai cunoscut necazul sufletului meu.
Romanian BDK
Фэ-мэ сэ мэ веселеск ши сэ мэ букур де ындураря Та, кэч везь тикэлошия мя, штий нелиништя суфлетулуй меу
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fă-mă să mă veselesc şi să mă bucur de îndurarea Ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fă-mă să mă veselesc și să mă bucur de îndurarea Ta, căci vezi ticăloșia mea, știi neliniștea sufletului meu
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fă-mă să mă înveselesc şi să mă bucur de îndurarea Ta, căci vezi ticăloşia mea, ştii neliniştea sufletului meu