Psalms 31:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și nu m‐ai închis în mâna vrăjmașului; mi‐ai pus piciorul în loc larg.
Romanian 2014
Și n-ai să-Ți lași robul să cadă În mâinile vrăjmașe, pradă. Știu că mereu, Tu mă veghezi Și în loc larg ai să m-așezi.
Romanian 2015
Și nu m-ai închis în mâna dușmanului; mi-ai pus picioarele la loc larg.
Romanian 2018
Tu nu m-ai lăsat să ajung la discreția dușmanului; ci mi-ai așezat picioarele într-un loc fără pericole.
Romanian 2020
Mă voi bucura și mă voi veseli de îndurarea ta, căci ai privit la umilința mea, tu cunoști frământările sufletului meu.
Romanian 2021
Tu nu m-ai dat pe mâna dușmanului, ci mi-ai pus picioarele să stea într-un loc larg.
Romanian BDK
ши ну мэ вей да ын мыниле врэжмашулуй, чи ымь вей пуне пичоареле ла лок ларг!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi nu mă vei da în mînile vrăjmaşului, ci îmi vei pune picioarele la loc larg.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și nu mă vei da în mâinile vrăjmașului, ci îmi vei pune picioarele la loc larg!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi nu mă vei da în mâinile vrăjmaşului, ci îmi vei pune picioarele la loc larg.