Psalms 32:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ferice de cel cu păcatul iertat și cu păcatul acoperit.
Romanian 2014
Ferice e de-acela care, Pentru fărădelegea-i mare, Iertare-n urmă-a dobândit Și-al său păcat e-acoperit!
Romanian 2015
Binecuvântat este cel a cărui fărădelege este iertată, al cărui păcat este acoperit.
Romanian 2018
Acela care are nedreptatea iertată și al cărui păcat a fost acoperit, este un om fericit!
Romanian 2020
Al lui Davíd. Poem. Fericit este [omul] căruia i s-a iertat fărădelegea, căruia i s-a acoperit păcatul!
Romanian 2021
Fericit este cel a cărui fărădelege este iertată, cel al cărui păcat este acoperit!
Romanian BDK
Фериче де чел ку фэрэделеӂя ертатэ ши де чел ку пэкатул акоперит!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Un psalm al lui David. O cîntare.) Ferice de cel cu fărădelegea iertată, şi de cel cu păcatul acoperit!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ferice de cel cu fărădelegea iertată și de cel cu păcatul acoperit!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Un psalm al lui David. O cântare.) Ferice de cel cu fărădelegea iertată şi de cel cu păcatul acoperit!