Psalms 33:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Iată, ochiul Domnului este peste cei ce se tem de el, peste cei ce nădăjduiesc în îndurarea sa,
Romanian 2014
Iată că ochiul Domnului Privește-asupra omului Care, de El, știe-a se teme, Și peste cei ce-n orice vreme În bunătatea Lui arată Că-și au nădejdea-ncredințată,
Romanian 2015
Iată, ochiul DOMNULUI este peste cei ce se tem de el, peste cei ce speră în mila lui,
Romanian 2018
Dar ochiul lui Iahve veghează remarcând pe cei care se tem de El; și îi urmărește pe aceia care privesc cu speranță la bunătatea Lui,
Romanian 2020
Iată, ochii Domnului sunt [îndreptați] spre cei care se tem de el, spre cei care nădăjduiesc în mila lui,
Romanian 2021
Iată că ochii Domnului privesc la cei ce se tem de El, la cei ce speră în îndurarea Sa,
Romanian BDK
Ятэ, окюл Домнулуй привеште песте чей че се тем де Ел, песте чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, ochiul Domnului priveşte peste ceice se tem de El, peste ceice nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, ochiul Domnului privește peste cei ce se tem de El, peste cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, ochiul Domnului priveşte peste cei ce se tem de El, peste cei ce nădăjduiesc în bunătatea Lui,