Psalms 33:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mulțumiți Domnului cu harfă, cântați‐i laude din psalteriul cu zece strune.
Romanian 2014
Cu harfa, să Îl lăudați Pe Domnul și să Îi cântați Cu alăuta – cu cea care, În număr, zece coarde are.
Romanian 2015
Lăudați pe DOMNUL cu harpa, cântați-i cu psalterionul și un instrument cu zece coarde.
Romanian 2018
Lăudați-L pe Iahve cu lira. Cântați-I folosind harpa cu zece coarde!
Romanian 2020
Lăudați-l pe Domnul cu harpa; cântați-i cu alăuta cu zece coarde!
Romanian 2021
Mulțumiți Domnului cu lira, cântați spre lauda Lui din harfa cu zece coarde!
Romanian BDK
Лэудаць пе Домнул ку харпа, лэудаци-Л ку алэута ку зече коарде!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lăudaţi pe Domnul cu arfa, lăudaţi- L cu alăuta cu zece coarde.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lăudați-L pe Domnul cu harfa, lăudați-L cu alăuta cu zece coarde!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lăudaţi pe Domnul cu harpa, lăudaţi-L cu lăuta cu zece corzi.