Psalms 33:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El adună grămadă apele mării, și pune adâncurile în vistierii.
Romanian 2014
El, în morman, îngrămădește Și apele acelea care Se află adunate-n mare. Adâncurile le adună Ca în cămări El să le pună.
Romanian 2015
El adună apele mării ca pe un morman, el îngrămădește adâncurile în cămări.
Romanian 2018
El strânge apele mării într-o grămadă și pune oceanul în camere (le lui).
Romanian 2020
El adună ca într-un burduf apele mării și pune în vistierii abisurile.
Romanian 2021
El strânge apele mării într-o grămadă, pune adâncurile în cămări.
Romanian BDK
Ел ынгрэмэдеште апеле мэрий ынтр-ун морман ши пуне адынкуриле ын кэмэрь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El îngrămădește apele mării într-un morman și pune adâncurile în cămări.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El îngrămădeşte apele mării într-un morman şi pune adâncurile în cămări.