Psalms 33:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci el a zis și s‐a făcut, a poruncit și a fost acolo.
Romanian 2014
Totul e după-a Lui voință: Când poruncește, i-a ființă Ceea ce-a zis – precum Îi place – Căci ce va zice, se va face.
Romanian 2015
Căci el a vorbit și s-a făcut; el a poruncit și a rămas neclintit.
Romanian 2018
pentru că atunci când El vorbește, ce a spus gura Lui, se și întâmplă! El dă ordin; și ce a ordonat, se execută!
Romanian 2020
Căci el a spus și toate s-au făcut, el a poruncit și toate au fost create.
Romanian 2021
Căci El a zis, și așa a fost! El a poruncit, și ce a poruncit a rămas în picioare!
Romanian BDK
Кэч Ел зиче ши се фаче; порунчеште ши че порунчеште я фиинцэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci El zice și se face; poruncește, și ce poruncește ia ființă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci El zice şi se face; porunceşte, şi ce porunceşte ia fiinţă.