Psalms 34:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Veniți, copiilor, ascultați‐mă, vă voi învăța frica Domnului.
Romanian 2014
Veniți dar, fiilor să stați În juru-mi și să ascultați Căci o să vă învăț, mereu, Frică s-aveți de Dumnezeu.
Romanian 2015
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
Romanian 2018
Fiilor, apropiați-vă și ascultați-mă; iar eu vă voi învăța frica de Iahve!
Romanian 2020
kaf Bogații au sărăcit și îndură foame, dar cei care îl caută pe Domnul nu duc lipsă de nimic.
Romanian 2021
Veniți, fiilor! Ascultați-mă! Vă voi învăța teama de Domnul!
Romanian BDK
Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Veniți, fiilor, și ascultați-mă, căci vă voi învăța frica de Domnul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.