Psalms 34:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ei au privit spre el și au fost luminați și nu le‐au roșit fețele.
Romanian 2014
Când către El ai să privești, De grabă ai să și simțești Cum luminată o să-ți fie Fața, de-o mare bucurie, Și-n veci curată se va ține, Căci nu se umple de rușine.
Romanian 2015
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
Romanian 2018
Cei care privesc spre El, se luminează; iar fețele lor nu li se umplu de rușine.
Romanian 2020
dàlet L-am căutat pe Domnul și el mi-a răspuns și m-a eliberat de orice teamă.
Romanian 2021
Cei care privesc spre El se luminează, iar fețele lor nu se rușinează.
Romanian BDK
Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când îți întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie și nu ți se umple fața de rușine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.