Psalms 35:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să nu se bucure de mine cei ce pe nedrept sunt vrăjmașii mei, să nu‐și facă cu ochiul cei ce mă urăsc fără temei.
Romanian 2014
Să nu se bucure acei Cari se vădesc vrăjmașii mei, Și nici să nu se mai îndemne Făcând mereu, cu ochiul, semne! Acești temuți dușmani ai mei Ură-mi nutresc, fără temei!
Romanian 2015
Nu lăsa dușmanii mei să se bucure pe nedrept de mine, nici nu îi lăsa să clipească cu ochiul pe cei ce mă urăsc fără motiv.
Romanian 2018
Să nu aibă ocazia să se bucure de mine aceia care în mod nedrept mă dușmănesc; și să nu poată privi cu aroganță la mine cei care mă urăsc fără motiv!
Romanian 2020
Să nu râdă de mine dușmanii mei mincinoși, nici să clipească din ochi cei care mă urăsc fără motiv!
Romanian 2021
Să nu se bucure cei ce mă dușmănesc pe nedrept și să nu tragă cu ochiul cei ce mă urăsc fără motiv!
Romanian BDK
Сэ ну се букуре де мине чей че пе недрепт ымь сунт врэжмашь, нич сэ ну-шь факэ семне ку окюл чей че мэ урэск фэрэ темей!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să nu se bucure de mine ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi, nici să nu-şi facă semne cu ochiul, ceice mă urăsc fără temei!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să nu se bucure de mine cei ce pe nedrept îmi sunt vrăjmași și să nu-și facă semne cu ochiul cei ce mă urăsc fără temei,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să nu se bucure de mine cei ce pe nedrept îmi sunt vrăjmaşi, nici să nu-şi facă semne cu ochiul cei ce mă urăsc fără temei!