Psalms 35:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci fără cuvânt și‐au pregătit în taină lațul pentru mine, fără cuvânt au săpat o groapă sufletului meu.
Romanian 2014
Ei au întins un laț al lor Și-o groapă sub al meu picior Au mai săpat, fără temei, Căci viața mea au vrut-o ei.
Romanian 2015
Fiindcă fără motiv și-au ascuns plasa pentru mine într-o groapă, pe care fără motiv au săpat -o pentru sufletul meu.
Romanian 2018
Au pus în secret o capcană pentru mine, fără să aibă vreun motiv; și au săpat o groapă sufletului meu.
Romanian 2020
Căci pe degeaba mi-au întins lațul lor și fără de temei au săpat [o groapă] [ca să piardă] sufletul meu.
Romanian 2021
Căci, fără temei, mi-au întins un laț pe ascuns; fără motiv au săpat o groapă sufletului meu.
Romanian BDK
Кэч мь-ау ынтинс лацул лор, фэрэ причинэ, пе о гроапэ, пе каре ау сэпат-о фэрэ темей, ка сэ-мь я вяца;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă, pe care au săpat- o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci mi-au întins lațul lor fără pricină pe o groapă, pe care au săpat-o fără temei, ca să-mi ia viața;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă pe care au săpat-o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;